jeudi 29 janvier 2015

Robert the wolf in winter

История в картинках "Волк Роберт зимой".

Кто давно меня знает, возможно, помнит серию "Волк Роберт и его осень". Тогда, чуть больше года назад и родился этот персонаж, и с тех пор я несознательно придумываю разные короткие сюжеты с ним и его друзьями-волчатами.

Illustrated story "Robert the Wolf in Winter".
Those, who know me for a long time, probably remember my series "Robert the Wolf and His Autumn". It was a little more then a year when this character was born and since then I subconsciously making different short stories in my mind about him and his friends, wolf puppies.


Эта зимняя серия не задумывалась как история, я просто начала и решила посмотреть, а чем же это закончится, по ходу дела придумывая продолжение для новой картинки. В итоге получилось 9 иллюстраций, включая две обложки. Что в общем-то совсем не много для полуторамесячного труда. Труднее всего мне дался заключительный эпизод с печкой. Я заметила, что зимние картинки сами собой рождаются именно зимой, а сейчас, под конец января мне стало сильно пахнуть весной, возможно, поэтому было трудно закончить. 

А еще моя беда — это размер работ, мне очень-очень не нравится вымерять и делать все картинки одинаковыми по размеру, прямо не хочется и все тут. А в случае создания книжки или даже набора открыток это крайне важный момент. Для блога я тоже кадрировала все изображения одинаково и кое-где пришлось сильно "откусить" от картинки.

На мой взгляд, сюжет вполне читается и без текста, но если речь зайдет о книжке, то текст тоже оформлю. Ну, а на данный момент это просто иллюстрации. Какие-то работы я показывала раньше или намекала. А сегодня все вместе.

There was not a plan for this winter series to become a story. I simply started and wanted to see how it would go forward and how it would develop into a new illustration. The result was 9 illustrations including 2 covers. Which was not so much for a month-and-a-half work. The hardest thing for me was to complete the final part with the fireplace. I noticed that the winter illustrations were being created by themselves in wintertime, and now, at the end of January it is smelling like spring to me, and probably that is why it is harder to finish.

And also there is the trouble for me with the dimensions of my pictures. I really really hate to measure them out and make all illustrations exactly the same size, just hate it. But this would be very important in case of working on a book or just a set of cards. For my blog I formatted all the images to one size and had to bite off of some images a chunk.

For my opinion, the story is seen nicely even without any text, but if there is a chance to make a book, then I will design the text for it. For now they are just illustrations. Some images I have shown before or just hinted. Today they are all together.







Это предполагается, что разворот.
This is supposed to be the spread.




English translation courtesy of Sofia M.

mercredi 21 janvier 2015

Forest postcards

Мой спонтанный фото-натюрморт с веточками-шишками стал иллюстрацией к открытке для проекта "Лесные истории". В эти дни (до 19 февраля) такую открытку или открытку с работами ведущих фотографов-натуралистов России и Франции можно подписать и отправить совершенно бесплатно в рамках фото-выставки «Лесные истории» на Патриарших прудах в Москве (по выходным с 14 до 18 часов там работает "Лесная почта").

По-моему прекрасно получилось.

My spontaneous still life photograph with brunches and pinecones became an illustration for a postcard for the "Forest Stories" project. Now (till February 19th) this postcard or a postcard with leading Russian and French photographers naturalists you can get and send for free as a part of the photo show "Forest Stories" located here.
I think it turned out just beautiful.

Эти веточки-иголочки были натурой и вдохновением для моей зимней текстильной серии с набойкой.
These little brunches and needles were models and inspiration for my winter printed textile series.

English translation courtesy of Sofia M.

vendredi 9 janvier 2015

Notebooks with stamps

Отвлекусь от текстильных аппликаций и покажу кое-что бумажное. 
Это маленькие блокнотики с обложкой, напечатанной штампами.
Как так, у меня за раз родились две совершенно разные собаки, не знаю. Мне хотелось собаку большую, лохматую и чтоб звали Джеком. А еще хотелось маленькую с именем Жужу (JouJou с французского — игрушечка).

Putting aside my textile appliqué, let me show you something I made with paper.
These are my little tiny notebooks with stamped covers.
I don’t know how that happened that two completely different dogs came to life. I wanted one dog to be big and fluffy with a name Jack. And I wanted another one to be little with a name JouJou (little toy in French).







English translation courtesy of Sofia M.

samedi 3 janvier 2015

new applique

Иллюстрация из серии про волка Роберта зимой + несколько фотографий процесса создания.







Финал