lundi 29 septembre 2014

The Mother Wolf

Эта картинка задумывалась в подарок маме и как иллюстрация для открыток. 
По ходу работы мне захотелось продолжения историй про маму-волчицу. Сейчас заканчиваю еще одну работу, уже придумала обложку и все-все-все, теперь только делать. У меня сейчас в работе еще одна история про волчат, которая в виду подготовки к Sunday up Market отложена, так что буду делать параллельно. Надеюсь, справлюсь.

I have been planning this picture as a gift to my Mom and as illustration for cards. As I was working on it I wanted a continuation of the Mother Wolf story. Now I am finishing one more project and already have figured out the cover and everything, now I just have to work. There is one more story in progress about little wolves that is put on the back burner due to the Sunday Up Market preparations so I am going to work on simultaneous projects. I hope I can handle it.


Процесс работы
Work in progress


И оформила в рамочку для мамы
Framed picture

English translation courtesy of Sofia M.

mercredi 24 septembre 2014

Иллюстрация, она же логотип, для проекта "Самое уютное путешествие".
Illustration as a logo for " The Coziest Travel" project.


samedi 20 septembre 2014

Frankie interview

I gave an interview to Frankie the online magazine in Australia.
Сегодня в online-версии австралийского журнала Frankie вышло интервью со мной. 
Не сказать, чтобы интервью особенно содержательное, но я впервые отвечала на такие вопросы и даже испытала некоторые трудности (не говоря уже о трудностях языковых, мой английский мягко говоря не совершенен, а австралийский английский был шибко не привычен).

Ссылка на интервью (на английском языке). 

Для русскоговорящей аудитории своего блога мне захотелось выложить вариант интервью на русском языке. Возможно, вам будет интересно. По такому случаю даже воспользовалась подкатом. 


Как вас зовут и сколько вам лет?
Меня зовут Ольга Езова-Денисова, мне 31 год.

Где вы родились и где живете сейчас?
Я родилась в России, в Екатеринбурге, живу сейчас там же.

Как место где вы живете отражается на вашем творчестве?
Часто я ощущаю ограничение, физическое и эмоциональное чувство замкнутости, безысходности, и это заставляет меня мечтать, придумывать образы, жить разными переживаниями, из прошлого или даже из придуманного. Я не знаю, связано ли это именно с местом, городом и страной, где я живу, но это первое, что пришло мне в голову.

Опишите место, где вы чаще всего работаете — будь то художественная студия или кухня!
Моя студия - это часть квартиры. Большой стол был сделан из двери и покрашен в белый цвет. Повсюду мои художественные материалы и инструменты. Мне постоянно не хватает места и я постепенно оккупирую все больше и больше места в комнате. Я живу на 25 этаже, и из окна открывается вид на частные дома, меня очень вдохновляет этот вид, особенно осенью, когда все внезапно желтеет.

Какие минусы есть в вашем способе творчества?
Создание работ руками требует много времени. Зачастую люди, которые хотят заказать у меня иллюстрацию или купить готовую работу, этого не понимают. Мне приходится либо объяснять, либо просто отказываться. И чаще всего я отказываюсь, потому что на объяснения у меня не хватает сил. Другой недостаток ручного труда в том, что невозможно отменить действие, когда уже все приклеено и пришито, я не могу нажать "ctrl+z".

Что делает вашу работу уникальной и по-настоящему вашей собственной?
Я не знаю, я делаю то, что мне нравится. Если мне перестает нравится что-то делать, я прекращаю это делать.

Расскажите о вашем творческом процессе.
Обычно все начинается с наброска. Затем, если я не решила сразу, то думаю, в каком материале выполнить работу. У меня есть несколько любимых техник, это линогравюра, коллаж, я люблю делать аппликации из ткани и дополнять их вышивкой. Мне бывает очень трудно решить, чему отдать предпочтение в тот или иной момент. Если это линогравюра, то я достаю линолеум, резаки, переношу свое изображение на него и начинаю резать. Если я решила делать текстильную аппликацию, то достаю ткани и нитки и отбираю нужные по цвету, фактуре и по настроению. С бумажными коллажами в этом смысле легче, нужный цвет и фактуру всегда можно создать с помощью бумаги и красок. С тканями так не получится.

Если бы вы учили художественный класс, какие уроки вы бы попытались дать своим студентам?
Я бы хотела поделиться любовью к творчеству. Но этому невозможно научить, это можно открыть в человеке. Возможно, мой опыт мог бы быть катализатором этого процесса, поэтому, вероятно, я бы предложила студентам сделать что-нибудь вместе, например линогравюру или коллаж.

Чтобы вы хотели знать о работе художника, прежде чем им стали?
Ничего. Заранее я могла узнать только опыт других людей. А я бы хотела получить свой собственный опыт.

С какими другими техниками вы бы хотели поэкспериментировать?
Я хотела бы попробовать различные техники печати, офорт, сухая игла, шелкография. Мне бы хотелось углубиться в печать по ткани и, возможно, сделать серию или коллекцию ткани или одежды.

Какая эпоха в искусстве нравится вам больше всего?
Мне очень нравится графика, цветные гравюры, литографии, линогравюры, в том числе, я люблю книжные иллюстрации советских художников середины и конца 20 века. Мне нравится ограниченное количество красок, наложение цветов и четкие формы, это очень вдохновляет.

Чтобы вы делали, если бы не занимались творчеством?
Возможно, я была бы журналистом или копирайтером. Журналист —это мое первое образование.

Где мы можем увидеть больше твоих работ?
На моем сайте: ezovadenisova.ru или блоге ezovadenisova.blogspot.com

jeudi 18 septembre 2014

vendredi 12 septembre 2014

"В горах еще дождит, а у нас прояснилось"
"It still raining up on the mountains, but it is cleared out down here".



English translation courtesy of Sofia M.

mercredi 3 septembre 2014

Notebook Cover

Обложка для тетради.
Лен, ручная вышивка, аппликация.

Персонаж — полная импровизация, просто делала что делалось, опиралась на то, какие находились кусочки тканей. И на ходу же придумала, что это фея французского языка.

Linen, hand embroidery, applique.
The character - a complete improvisation, I was just making what was coming to my mind, using fabric pieces that were found along the way. Also, it came to me along the way that it was A French Language Fairy.
Here are some photos of the cover from different angles.

И ниже несколько фотографий с разных сторон.




Изнаночная сторона.
The inside

Я очень довольна этой работой. Возможно, еще и потому, что она очень на меня не похожа. Смотрю и будто бы не я сделала. Такое другое, новое что-то получилось. Сделала еще из такого же черного льна несколько заготовок для обложек на паспорт, уже прошлась оверлоком яркой строчкой. Это очень задает настроение будущей работе. Пока еще не села делать, но если что получится, покажу.

I am very pleased with this work. Probably, because it does not look like me at all. I look at it and feels like it was not made by me. Something different, new came out.
I also made a couple half-finished passport covers from black linen with colorful serger stitching. That has some new possibilities for future work. I have not been working on them yet, but I will show you what I have.

English translation courtesy of Sofia M.