lundi 29 décembre 2014

sunday market

привет, друзья! я так надолго пропала из блогов, что даже не верится. 
между тем, работа не прекращается, а вся промежуточная активность перетекла в instagram.
в минувшие выходные я была на sunday up market. и мне кажется, это был если и не последний опыт моего участия, то следующий будет очень не скоро. что-то там не то и не про меня.

а это новая иллюстрация и открытка с ней. весь, пусть и небольшой тираж, раскупили. впервые такое случилось.

Hello, friends! I got disappeared from blogs for such a long time that I can’t believe myself.
In the meanwhile, the work keeps coming on, and all the minutia shifted to Instagram.
Last weekend I was at the Sunday Up Market. And I think if it wasn’t the last time I participated then the next time will not happen soon. Something there was not right and and not for me.

And this is my new illustration and the card with it. All copies, even not so many of them, got sold out.



брала с собой салфетки с набойкой, но это, видимо, не очень понятный или не очень законченный пока продукт, поэтому он остался не востребован. меня это не огорчает.

I took the printed napkins to the market.


это просто фото-привет с ярмарки.
Here is me at the market, saying hello to you.

English translation courtesy of Sofia M.

jeudi 18 décembre 2014

Winter postcards

Сегодня я хочу показать свежеотпечатанные зимние открытки. 

Эти иллюстрации я делала в прошлом году (и кое-какие даже раньше) и открытки с ними я тоже уже печатала. Но в этом тираже они стали такими красивыми (потому что теперь макеты к печати готовит специальный Анатоль), что мне захотелось их сфотографировать заново.

Today I want to show you my freshly printed winter postcards.
These illustrations I created last year (and some of them even earlier) and the cards with them I already has printed. But new version of them look so much better (because the layout for printing was prepared by a special guy Anatole) and I wanted to take all the photos again.

"В эту ночь волчата остались дома, затопили печь, а перед сном вышли к Новому году".
“This night the wolf pups stayed home, started the fire in the fireplace and then went outside before going to sleep in the New Year eve"

"Тут немного в горочку, а потом покатимся!"
“There we go uphill and then down and down we roll!” 

"Иди, говорят, поиграй на улице, а сами одели как капусту, даже рукой не пошевелить".
“They said go and play outside, but they bundled me up like a cabbage so I can’t move my hand!”






Их можно купить в Санкт-Петербурге в книжном магазине Подписные издания на Литейном, 57. А в Екатеринбурге в супермаркете дизайнерских вещей Гнездо в МЕГЕ. 

Сама я буду с открытками и другими вещами на сандей маркете в Екатеринбурге 26-27-28 декабря.

They are for sale in St. Petersburg and Ekaterinburg. I will be there, too with my cards and other things on Sunday Market in Ekaterinburg on December 26, 27 and 28th.

English translation courtesy of Sofia M.

lundi 8 décembre 2014

more fabric

Сегодня покажу заключительную в этом году работу с текстилем и набойкой. 

Так получилось, что спонтанный опыт с лесными штампами, начавшийся в октябре, перерос в целую серию лесных принтов, нанесенных на ткань методом ручной набойки. Для меня пока это просто опыт, я не делала такой текстиль для продажи (хотя некоторые образцы изготовлены в нескольких экземплярах и я планирую взять их на рождественский маркет в своем городе). У меня есть чаяния и надежды, что, возможно, будет повод повторить эту работу для какого-нибудь интерьерного проекта, для декора или еще чего-то. Но время покажет, пока это лишь новая строчка в моем портфолио.

Today I am going to show you the final part of my stamped fabric project that I have done this year.
It happened that the spontaneous experience with the forest themed stamps that I have started in October became a series of stamps for printing on fabric. For me it is just an experience, I did not have an intention to sell my fabrics (even though I made several samples of the same design and I am planning to bring them to the Christmas market in my town). I have hopes that probably there will be a reason to repeat this work for some interior project, for decor or something else. But time will show, for now it is  just a new line in my portfolio.

Мне очень нравится эта фотография, на ней образцы всех тканей вместе. Морозный бирюзовый — это как раз новые салфетки.

I really like this photograph, it shows the samples of all the fabrics together. Frosty tourqoise — those are the very new table napkins. 

С еловыми веточками-шишками-иголочками.
With spruce needles and pine cones.

Штампы в процессе печати

А это карточка-вдохновение, с этих веточек я рисовала свои штампы
And this is an inspirational picture, I made a sketch for the stamps based on it.

Ну и наконец, навела порядок на своем столе.
And finally I tidied up my desk.

Возможно, с тканями будет настоящая красивая съемка, тогда я покажу их еще раз.
Probably, I will have more pictures with my textiles, more like a real photo shoot, so I will show them again.

English translation courtesy of Sofia M.

mercredi 26 novembre 2014

Forest fabric block print

Новая лесная серия текстиля с набойкой/печатью штампами. Серия вновь получилась экспериментальная, опытная, но уже более уверенная. Вышивку я практически не использовала, только декоративно по краю. Такие салфетки можно использовать как на столе, так и для декора стен (последнее мне особенно нравится).

New forest fabric print series turned out experimental but more confident this time. I did not use embroidery much, only decorative stitching along the edges. These napkins could be used for setting the table as well as wall hangings ( I love the latter).




Так выглядят штампы в процессе печати
This is how the stamps look like in the process of stamping

Первый раз делала такой большой штамп, он почти 40 см по длинной стороне.
I made such a big stamp for the first time ever, it measures almost 40cm long (16 inches).

Так начиналась работа над штампами
Here is how the stamping work has started

А это сам процесс печати. Все происходит в довольно спартанских условиях, на полу, мой стол ударов молотком точно не выдержит.
And here is the stamping process. Everything is happening in really spartan conditions, on the floor, my desk is not really suitable for hammer banging.

English translation courtesy of Sofia M.

lundi 17 novembre 2014

Lino print

И вторая часть работы с лесными мотивами — бумажная (первая часть, текстильная — по этой ссылке).
Я решила взять бумагу не белого цвета, чтобы белым цветом напечатать ножки грибов, плюсом, бумага придала цельность работе. Я очень довольна результатом. Бумага хлопковая, очень тактильная, даже в раму ее не хочется, цвет называется "пшеница".

And there is the second half of the forest theme work - paper this time (the first textile part is here).
I have decided to use off white paper, so that I could print mushroom stems with the white paint, and plus the paper itself gave a complete look to the artwork. I am very pleased with the result. The paper is cotton based, very nice to touch, I don’t even want to frame it, the color is called “wheat”.






Это я остатки краски "пристраивала" :)
Here is how I was trying to use up the paint leftovers :)

И мои любимые карточки, процесс!


English translation courtesy of Sofia M.

mardi 11 novembre 2014

Block print

Я закончила большую работу, покажу ее в две части. Первая часть — текстильная.
Мне захотелось простых природных мотивов и я решила продолжить лесную тему, только использовать более реалистичные начертания, чем обычно. Так родилась серия штампов с сосновыми веточками, грибами и шишками.
Ниже несколько фотографий процесса работы и уже готовых изделий.

I have completed a big work, I will show it in two parts. First part is textile.
I wanted simple organic motifs and I decided to continue the forest theme, only this time to use more realistic outlines then usually. So this way the pine brunches, mushrooms and pine cones stamps series was born.
Below there are photographs of the work process and of some finished pieces.


Я повесила салфетку на стену, чтобы сфотографировать, но поняла, что не хочу ее снимать, с ней так уютно.
I hung the napkin on the wall to take pictures and understood that I did not want to take it down, it felt so cozy.


Уже сделала подарок маме.
I gave it to my Mom as a gift.

Штампы
Stamps


А это самое начало


English translation courtesy of Sofia M.

mercredi 22 octobre 2014

Collaboration

Весной этого года у меня случился фантастический опыт.
Иллюстратор из Дании Gitte Grønkjær/Гит Гронкия (могу ошибаться с произношением) предложила мне поучаствовать в ее исследовательском студенческом проекте Illustration Conversation. "Диалог в иллюстрациях" — так я могу перевести это на русский. Суть проекта в том, что в течение 10 дней мы общаемся при помощи иллюстраций, 10 дней — 10 картинок с каждой стороны, итого 20.

Не могу сказать, что я дико довольна своими иллюстрациями. Впервые мне довелось создавать готовую работу так быстро, на каждую у меня было не больше 2 часов, иногда удавалось рисовать что-то совсем простое за считанные минуты. Большая часть картинок делались по ночам (днем меня ждало много другой работы). Но сам опыт, ощущения, переживания, возникший сюжет, динамика и много чего еще, меня очень впечатлили и вдохновили. Я с предвкушением ждала каждый ответ Гит.

И прежде чем я перейду к картинкам, дам ссылку на портфолио Gitte Grønkjær (на сайте можно посмотреть фрагменты диалогов с другими иллюстраторами, всего у нее состоялось 8 таких диалогов). Я тоже сначала хотела показать только выдержки из диалога, но есть что-то очень ценное, на мой взгляд, в том, чтобы показать все целиком. Поэтому я воспользуюсь подкатом.

This year in spring I have had a fantastic experience. Danish illustrator Gitte Grønkjær offered me to participate in her research of the student project called Illustration Conversation. The project was about communicating using illustrations during 10 days, we were to produce one illustration each day, 10 illustrations from each side, total 20 illustrations.

I can't say I am wildly excited with my illustrations. For the first time I happened to create a finished piece of work that fast, I had no more than 2 hours for each piece, sometimes I managed to create something really simple within minutes. Majority of the illustrations were created during night hours ( during the day I had a lot of other work waiting for me). But the experience, feelings, excitement, new story, dynamics and many other things were very inspiring and impressive. I was anticipating Gitte's reply every time with excitement.

Here is the link to Gitte Grønkjær's portfolio (where you can see parts of dialogs with other illustrators. Totally she collected 8 of such dialogs). I, too, wanted to show only parts of the conversation, but there is something valuable, I think, in showing the whole process. See more....

Gitte Grønkjær:

Olga:

Gitte Grønkjær:

Olga:

Gitte Grønkjær:

Olga: